November 21st, 2011

(no subject)

Александр Лужиков

* * *
Словно сердце гроздь рябины низкой;
Положу в берестяную миску,
И, когда зайдёт на небе солнце,
Жар от ягод в доме разольётся.

Станет свет в душе моей заметен –
Путь осветит мой и жизнь осветит.
В простенькой посуде – как зарница –
Гроздь рябины, что к окну клонится.

Перевод с коми Елены Исаевой

(no subject)

Римма Казакова

ВОРКУТА

Мало солнца в Воркуте.
Мой товарищ с кинокамерой
Морщится: “Лучи – не те,
Что в столице белокаменной…”
Нам начальство выдаёт
Обмундированье летнее
Скоро ночь. Программа плотная.
Заселяем вертолёт.
Ловим солнце, чтоб успеть
Север разглядеть попристальней,
К буровой, как к доброй пристани,
И к оленям долететь.
Мало солнца. Не храню
Память крымскую, кавказскую.
Здешнее с пещерной ласкою,
Так теперь его ценю!
И повернут шар земной
К солнцу буровыми вышками,
Снега матовыми вспышками,
Вертолётом, чумом, мной.
И в сердечной простоте
Мы, народ
Не твёрдокаменный,
Из столицы – белокаменной,
Кто – пером, кто – кинокамерой,
Служим службу Воркуте.