a_g_popov (a_g_popov) wrote,
a_g_popov
a_g_popov

Александр Лужиков

* * *
Словно сердце гроздь рябины низкой;
Положу в берестяную миску,
И, когда зайдёт на небе солнце,
Жар от ягод в доме разольётся.

Станет свет в душе моей заметен –
Путь осветит мой и жизнь осветит.
В простенькой посуде – как зарница –
Гроздь рябины, что к окну клонится.

Перевод с коми Елены Исаевой
Tags: Мои поэтические друзья
Subscribe

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

  • 0 comments