Александр Лужиков
* * *
Словно сердце гроздь рябины низкой;
Положу в берестяную миску,
И, когда зайдёт на небе солнце,
Жар от ягод в доме разольётся.
Станет свет в душе моей заметен –
Путь осветит мой и жизнь осветит.
В простенькой посуде – как зарница –
Гроздь рябины, что к окну клонится.
Перевод с коми Елены Исаевой
* * *
Словно сердце гроздь рябины низкой;
Положу в берестяную миску,
И, когда зайдёт на небе солнце,
Жар от ягод в доме разольётся.
Станет свет в душе моей заметен –
Путь осветит мой и жизнь осветит.
В простенькой посуде – как зарница –
Гроздь рябины, что к окну клонится.
Перевод с коми Елены Исаевой